quinta-feira, 24 de abril de 2008

Tédio

 
"...for if life, in the desire for which our essence and existence consists, possessed in itself a positive value and real content, there would be no such thing as boredom: mere existence would fulfil and satisfy us."
 
Arthur Schopenhauer (1788-1860) 
 
Tradução livre :
 
Se a vida, no desejo de que nossa essência e existência consiste, possuísse ela mesma um valor positivo e significado real, não existiria algo assim como o tédio: a mera existência preencheria-nos e nos satisfaria plenamente.

Um comentário:

Unknown disse...

"A solidão é a sorte de todos os espíritos excepcionais."
Schopnhauer

e quanto ao tédio, acredito ser a doença de todos os espíritos excepcionais. todo aquele que consegue enxergar o mundo como ele é, ou ao menos, cogitar que há um mundo além dos comes e bebes diários cercados de festividades é condenado a isso, entediar-s entediar-se entediar-se